Non li conosci e non li hai visti e certamente non ti abbasseresti mai a parlarci!
You don't know any of my friends, you don't look at any of my friends, and you certainly wouldn't condescend to speak to any of my friends!
Sembra che stia venendo a parlarci.
It looks as if he's coming here.
Ma perché diavolo stiamo qui a parlarci?
What the hell are we even talking to her for?
Ormai è finita, cosa ci rimetti a parlarci di te?
All I mean at this stage, what harm can it do to tell us a bit about yourself?
Ll sig. Ispettore, come sapete, è venuto a parlarci del "Manifesto della razza", firmato dai più illuminati scienziati italiani.
As you know, the Inspector... came from Rome to talk to us about the race manifesto... signed by the most enlightened Italian scientists
Perché non riusciamo più a parlarci da adulti, eh?
Why can't we talk like adults anymore, huh?
(Mintz) No, non andrò a parlarci finchè non saprò cosa devo dire.
No, I'm not gonna go talk to them until I have something to talk to them about.
Se non possiamo essere insieme, dobbiamo imparare a parlarci.
Ifwe can't be with each other, then we have to learn to be more vocal.
Non sono riuscito a parlarci, ma lo farò.
I wasn't able to talk to him about that yet, but I will.
E lei deve aiutarmi a parlarci di nuovo.
And I need you to get me inside to talk to it again.
Maggiore Marco, a nome delle Truppe 1094 e 1128, vorrei ringraziarla per essere venuto a parlarci della medaglia d'onore e della sua interessante esperienza nelle forze armate.
Major Marco, on behalf of Troops 1 094 and 1 1 28, just want to thank you for coming to speak to us about the Medal of Honour and about your interesting experiences in the armed forces.
Ora è in politica ed io vado a parlarci dei vecchi tempi.
Well, he's in politics now and I'm just gonna catch up on old times with him.
Ho parlato con gli assassini per ore e ore... e continuerò a parlarci.
Now I spent hours talking to the killers... and I'll spend more.
Con quelli che non si sono arruolati, beh, non riesco neanche a parlarci.
The ones who didn't go, it's, well, it's hard to even talk to them.
Non so, magari dovresti andare a parlarci.
I don't know, maybe you should go talk to her.
Ho provato a parlarci, a stabilire un contatto, ma l'ho fatto incazzare ancora di piu'.
I tried to reach out to him, make a connection. I think I just upset him more.
Chi e' stato il primo a parlarci di Dave Martin?
Who first told us about dave martin? Mitch reese.
Ho provato a parlarci, ma non mi hanno ascoltato, stavano scalpitando.
Tried to talk to them. They wouldn't listen. They're out for blood.
Vorrei che ricomiciassimo a parlarci come facevamo prima dell'infertilita'.
And it'll just be a chance to sit and talk like we used to, before the infertility.
Lascia che vada a parlarci da solo.
Let me have a go at him alone.
Torneremo in ospedale a parlarci tra un paio d'ore.
We'll go back to the hospital in a couple of hours, have another talk.
Per favore, vai solo a parlarci.
Please just go talk to him.
Non sei riuscita a parlarci perche' era spaventato?
You couldn't get through to him because he was scared?
E solo adesso scopro... dall'agente Canton che tu, Fonnegra e Dillon siete stati i primi a parlarci.
And just now I found out from Officer Cantor that you, Fonnegra and Dillon were the first to debrief him.
Allora andiamo a parlarci, che dici?
Then we better talk to him.
Beh, lui non è bruciato, quindi andiamo a parlarci.
Well, he didn't burn up, so let's go talk to him.
Hai lasciato che fosse Elizabeth a parlarci?
You had Elizabeth talk to her?
E' stata una tua idea... ti sta bene che vada a parlarci da solo?
You all right with me talking with him alone?
Ti prego, papa', torna indietro a parlarci.
Please, dad, go back and talk to him.
E' tutta la sera che sono qui seduto a riflettere per decidere se magari piu' tardi andare a parlarci, non puoi arrivare tu e dire "mia".
You can't call dibs on a girl I've been sitting here thinking about maybe talking to eventually at some point.
Alla tua eta', io non riuscivo nemmeno a parlarci.
I couldn't even talk to girls when I was your age.
Sei andata a parlarci per questo?
Is this why you went to see him?
Come fai anche solo a parlarci?
How can you even talk to him?
Allora perche' non puo' andare a parlarci?
Then why don't you go talk to them?
E allora perché non vai a parlarci?
Why don't you just go talk to him then?
No, so dove si trova, e' solo che... non riesco a parlarci... o a fermarlo.
No, I know where he is. I just... can't reach him. Or stop him.
Nel frattempo tratteniamo Adam per furto d'auto, ma se non inizia a parlarci presto... non avremo piu' tempo per trovare la piccola Castillo.
In the meantime, we've got Adam on auto theft, but if he doesn't start talking to us soon, we're going to run out of time to find the Castillo girl.
Abbiamo un analista pronto a parlarci del rapporto tra Obama ed i sindacati.
We've got an analyst lined up to give a report card on Obama's union relationships.
L'infermiera e' una donna, quindi non riusciva a parlarci.
Mmm, the nurse is a woman, so he couldn't talk to her.
Ma e' stata proprio lei a parlarci del buon dottore.
But you were the one who told us about the good doctor in the first place.
Ho provato a parlarci, ma è pieno di rabbia e risentimento.
I've tried reaching out, but the kid's angry. He's resentful.
I Maya hanno iniziato a parlarci nel 20° secolo, ma la civiltà dell'Indo resta in silenzio.
The Mayans started speaking to us in the 20th century, but the Indus civilization remains silent.
Se decifrassimo la scrittura, potrebbero tornare a parlarci di nuovo.
If we decipher the script, we would enable them to speak to us again.
Passiamo così tanto tempo a parlarci sopra l'un l'altro e non abbastanza tempo a discutere in dettaglio sui nostri disaccordi
We spend so much time talking past each other and not enough time talking through our disagreements.
Ho trovato la famiglia e passato quasi tutto il giorno a parlarci.
I've got the family, spent the better part of a day talking with them.
Con le moschee, con le sinagoghe, dicendo: "Dobbiamo cominciare a parlarci l'un l'altro"
With the mosque, with the synagogue, saying, "We must start to speak to one another."
(Risate) E mia figlia di 13 anni? Se riuscissi anche solo a parlarci per 15 minuti, sarei genitore dell'anno.
(Laughter) And my 13-year-old, if I can get a 13-year-old to talk to me for 15 minutes I'm Parent of the Year.
Grazie per essere venuto qui a TED a parlarci così tanto di te.
Thank you for coming here to TED and revealing so much of yourself.
Era alla mano e piacevole a parlarci, ma dall'altra parte, non sopportavo l'idea di avere così tanto in comune con qualcuno che aveva una visione così chiaramente razzista.
He was easy and pleasant to talk to, but on the other hand, I couldn't stand the idea of having so much in common with someone who had such clearly racist views.
2.2300219535828s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?